《無法抗拒的他》(Nevertheless) 根本是許多戀愛中的人的真實寫照,尤其像宰彥這種對心臟有害的男人,女孩們偏偏總是容易暈船,劇中的宰彥 (宋江飾) 只想搞曖昧卻不想認真談戀愛,而娜比 (韓素希飾) 卻被撩到各種暈,戀愛中的人或許就如娜比一般糾結,一方面愛著大家都勸退的渣男,在面對真正對他好的暖男度赫(蔡鍾協飾),她又搖擺不定,究竟她會如何選擇呢?讓大家自己去Netflix追劇找答案。

天編整理了5個《無法抗拒的他》英文金句,戀愛中的人一定要學起來,也傳給你身邊太暈的親朋好友,叫他們要醒醒阿!


只想享受卻不想承擔責任,那不如去搞一夜情阿,這世界真是太悲傷了
If you want to have fun with no strings attached, you should have one-night stands instead. This’s so sad.

one-night stand = ONS 一夜情

源於劇團於各地駐點表演,且只在某地停留一晚,stand 指表演的攤位,現在則引申為一夜情。

Life is too short for a meaningless one-night stand
人生苦短,何必要有沒意義的一夜情。

no string attached = NSA 沒有附加條件、純炮友關係

直翻為「沒有附帶繩子」指沒有互相羈絆,不用互相負責任,引申為炮友。

I’m looking for a serious relationship, not just a NSA relationship.
我想要的是一段認真的感情,而不是炮友關係。

補充:炮友還可以這樣說!炮友:friend with benefits 


因為寂寞就隨便找個人曖昧交往,通常不會有好結果,容易感到寂寞的人,就算身邊多個伴也無濟於事
Seeing anyone just because they’re lonely won’t end well.
Lonely people will be lonely even if they date someone.

有兩種有趣的英文說法可以表達這種曖昧關係:

be seeing someone 有曖昧對象 / 搞曖昧

I have been seeing William for three months.
我已經和William曖昧了三個月。

I don’t have a boyfriend, but I’m sort of seeing someone. 
我沒有男朋友,但我有曖昧對象。

have chemistry 有來電 / 有曖昧火花

這句話直翻為有化學反應,可以想像成有冒粉紅泡泡的感覺。

We have chemistry
我們之間有來電。

There is some chemistry between them.
他們之間有曖昧火花。


愛情最重要的就是時機,你要是再這樣優柔寡斷,可是會錯過她的
Love is all about timing.If you keep hesitating like this, you’ll never get her.

愛情裡最忌諱的就是優柔寡斷呀!一次學三種猶豫不決、優柔寡斷的實用英文表達法。

hesitate = be in two minds = be undecided 猶豫不決、優柔寡斷

She is hesitating to go out with him. 
=She is in two minds about going out with him. 
=She is undecided about going out with him.
她猶豫不決是否要跟他出去。


​​你知道我這輩子最後悔的是什麼嗎?就是沒能察覺自己的感情,應該是說假裝沒察覺,如果連你都不在意自己,還有誰會去愛你?
You know what I regret the most? Not knowing my own feelings, pretending not to know. Who would love someone who doesn’t even take care of themselves?

沒錯!好好愛自己,才會有人愛你,不然真的會後悔莫及

  • regret (v.) 後悔、遺憾
  • regret + N 後悔某事物
  • regret + Ving 後悔曾做過的事
  • regret to V 對將要做的事表示遺憾

Remember to look back upon your mistakes from time to time, but never regret them.
記住要時不時回顧反省自己的錯誤,但不要後悔。
I regret spending so much money on a dress.
我後悔在一件裙子上花那麼多錢。
I regret to say that we can’t stay here any longer.
我很遺憾我們不能再繼續待在這裡了。


為什麼我總是無法抗拒他,有那麼一瞬間,我以為我又要迷戀上他了
Why can’t I ever refuse him? I feel like I’m going to fall for him again.

fall for…表示 上…的當、受…所騙

Don’t fall for his words.
別被他的話所騙了。

愛情裡常說的「暈船」用英文可以這麼說:

fall for someone 對某人暈船、迷戀某人

I always fall for considerate girls.
我總是對貼心的女孩暈船。

想看劇輕鬆學英文嗎?快追蹤每週更新的 影劇英文BOOK